体现
tǐ xiàn
Pinyin

Definition

体现
 - 
tǐ xiàn
  1. to embody
  2. to reflect
  3. to incarnate

Character Decomposition

Related Words (20)

chū xiàn
  1. 1 to appear
  2. 2 to arise
  3. 3 to emerge
  4. 4 to show up
shí xiàn
  1. 1 to achieve
  2. 2 to implement
  3. 3 to realize
  4. 4 to bring about
xiàn zài
  1. 1 now
  2. 2 at present
  3. 3 at the moment
  4. 4 modern
  5. 5 current
  6. 6 nowadays
xiàn chǎng
  1. 1 the scene (of a crime, accident etc)
  2. 2 (on) the spot
  3. 3 (at) the site
xiàn shí
  1. 1 reality
  2. 2 actuality
  3. 3 real
  4. 4 actual
  5. 5 realistic
  6. 6 pragmatic
  7. 7 materialistic
  8. 8 self-interested
fā xiàn
  1. 1 to find
  2. 2 to discover
shēn tǐ
  1. 1 the body
  2. 2 one's health
  3. 3 CL:具[jù],個|个[gè]
  4. 4 in person
tǐ yàn
  1. 1 to experience for oneself
yī tǐ
  1. 1 an integral whole
  2. 2 all concerned
  3. 3 everybody
zhǔ tǐ
  1. 1 main part
  2. 2 bulk
  3. 3 body
  4. 4 subject
  5. 5 agent
rén tǐ
  1. 1 human body
gè tǐ
  1. 1 individual
duì xiàn
  1. 1 (of a check etc) to cash
  2. 2 to honor a commitment
quán tǐ
  1. 1 all
  2. 2 entire
jù tǐ
  1. 1 concrete
  2. 2 definite
  3. 3 specific
hé tǐ
  1. 1 to combine
  2. 2 combination
  3. 3 composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])
  4. 4 (of clothes) to be a good fit
chéng xiàn
  1. 1 to appear
  2. 2 to emerge
  3. 3 to present (a certain appearance)
  4. 4 to demonstrate
tuán tǐ
  1. 1 group
  2. 2 organization
  3. 3 team
  4. 4 CL:個|个[gè]
méi tǐ
  1. 1 media, esp. news media
zì tǐ
  1. 1 calligraphic style
  2. 2 typeface
  3. 3 font

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
  1. 1 not according with decorum (idiom); scandalous
  2. 2 bad form
  3. 3 unacceptable behavior
不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
四体不勤,五谷不分
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
  1. 1 never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite
安于现状
ān yú xiàn zhuàng
  1. 1 to take things as they are (idiom)
  2. 2 to leave a situation as it is
  3. 3 to be happy with the status quo
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
心宽体胖
xīn kuān tǐ pán
  1. 1 big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going
心广体胖
xīn guǎng tǐ pán
  1. 1 big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going
时隐时现
shí yǐn shí xiàn
  1. 1 appearing and disappearing (idiom)
  2. 2 intermittently visible
昙花一现
tán huā yī xiàn
  1. 1 lit. the night-blooming cactus shows once
  2. 2 flash in the pan (idiom)
  3. 3 short-lived
活灵活现
huó líng huó xiàn
  1. 1 living spirit, living image (idiom); true to life
  2. 2 vivid and realistic
活龙活现
huó lóng huó xiàn
  1. 1 living spirit, living image (idiom); true to life
  2. 2 vivid and realistic
现学现用
xiàn xué xiàn yòng
  1. 1 to immediately put into practice something one has just learned (idiom)
现量相违
xiàn liàng xiāng wéi
  1. 1 to not fit one's perception of sth (idiom)
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
  1. 1 lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
若隐若现
ruò yǐn ruò xiàn
  1. 1 faintly discernible (idiom)
兹事体大
zī shì tǐ dà
  1. 1 this is no small thing (idiom)
  2. 2 to have a serious matter at hand
融为一体
róng wéi yī tǐ
  1. 1 to fuse together (idiom)
  2. 2 hypostatic union (religion)

Sample Sentences

对呀,彭妈妈的每一套衣服都体现了中国元素呢,出机舱的这身套装就是白色青花瓷元素。
duìya ,péngmāma de měiyī tào yīfu dōu tǐxiàn le Zhōngguó yuánsù ne ,chū jīcāng de zhè shēn tàozhuāng jiùshì báisè Qīnghuācí yuánsù 。
Yeah, every outfit that Mama Peng wears embodies an aspect of Chinese culture. The outfit she was wearing when getting off the plane embodied blue and white porcelain.
体现了中国对非合作的诚意,契合了新时期中非双方发展的需求。
tǐxiàn le Zhōngguó duì Fēi hézuò de chéngyì ,qìhé le Xīn shíqī ZhōngFēi shuāngfāng fāzhǎn de xūqiú 。
It reflects China’s sincerity in cooperation with Africa as well as the development needs of China and Africa in the new era.
这种尊严同时体现在对公司销售人员的要求上,销售人员必须举止得体、彬彬有礼,正如波尔顿著名的训练员工的备忘录里所说:既不要像收税官那样不苟言笑,也不能像算命先生一样油腔滑调……
zhèzhǒng zūnyán tóngshí tǐxiàn zài duì gōngsī xiāoshòu rényuán de yāoqiú shàng ,xiāoshòu rényuán bìxū jǔzhǐ détǐ 、bīnbīnyǒulǐ ,zhèngrú bōěrdùn zhùmíng de xùnliàn yuángōng de bèiwànglù lǐ suǒshuō :jì bùyào xiàng shōushuìguān nàyàng bùgǒuyánxiào ,yě bùnéng xiàng suànmìngxiānsheng yīyàng yóuqiānghuádiào ……
This dignity is also reflected in the demands on the company’s sales staff. Each salesperson must behave well and be polite, as Bolton’s famous staff training memo says: “Don’t be as frightful as the tax collector, or as slippery as a fortune-teller."
其实奉养父母体现的是一种懂得饮水思源、知恩图报的基本德行,这是为什么“不孝”在中国社会被视为一种无德而遭受批判,但孝行必须发自内心,否则意义不大。除此之外,孝道还有更深一层的意义,就是不使父母蒙羞。
qíshí fèngyǎng fùmǔ tǐxiàn de shì yīzhǒng dǒngde yǐnshuǐsīyuán 、zhīēntúbal4 de jīběn déxing ,zhè shì wèishénme “bù xiào ”zài Zhōngguó shèhuì bèi shì wèi yīzhǒng wú dé ér zāoshòu pīpàn ,dàn xiàoxíng bìxū fāzì nèixīn ,fǒuzé yìyì bùdà 。chú cǐ zhīwài ,xiàodào háiyǒu gèng shēn yī céng de yìyì ,jiùshì bù shǐ fùmǔ méngxiū 。
Actually looking after your parents embodies the virtues of knowing which side your bread is buttered on and to repaying kindnesses done to you. This is why being "unfilial" is a criticism suffered by those that are seen to be without virtue, but filial behavior should come from the heart, otherwise it doesn't mean much. Apart from this, filial piety has a deeper level of significance, which is to not let your parents shame.
是因为,今年是世界反法西斯战争胜利七十周年,这国际化的阅兵也是体现了庆祝战争胜利的国际意义。
shì yīnwèi ,jīnnián shì shìjiè fǎn Fǎxīsī zhànzhēng shènglì qīshí zhōunián ,zhè guójìhuà de yuèbīng yě shì tǐxiàn le qìngzhù zhànzhēng shènglì de guójì yìyì 。
It is because, this year is the 70th anniversary of the victory in the World Anti-Fascist War. This international military parade also embodies the international significance of the victory.
关键是我觉得自我价值没有得到体现,而且现在身边的同事都是“关系户”,也不知道猴年马月才能轮到我升职呢。
guānjiàn shì wǒ juéde zìwǒjiàzhí méiyǒu dédào tǐxiàn ,érqiě xiànzài shēnbiān de tóngshì dōu shì “guānxihù ”,yě bù zhīdào hóuniánmǎyuè cái néng lún dào wǒ shēngzhí ne 。
The key is that I haven't realized my own worth, and now my colleagues around me all have good connections. And I don't know if only in the remote future it will be my turn to get promoted.
Go to Lesson 
你懂什么!这才能体现他潇洒不羁的风度!
nǐ dǒng shénme !zhè cái néng tǐxiàn tā xiāosǎ bùjī de fēngdù !
What are you talking about? This was a reflection of his free and unrestrained demeanor.
Go to Lesson 
成都人能吃也会吃,能说也会说,吃能吃出花样,说能说出名堂,而最能体现成都和成都人这一特色的,便是成都的茶馆。
Chéngdūrén néng chī yě huì chī ,néng shuō yě huì shuō ,chī néng chīchū huāyàng ,shuō néng shuōchū míngtang ,ér zuì néng tǐxiàn Chéngdū hé Chéngdūrén zhè yī tèsè de ,biàn shì Chéngdū de cháguǎn 。
They love to eat, and they appreciate good food. They love to talk, and they talk eloquently. When they eat, they eat a variety, and they can talk about all kinds of topics. And the thing that best expresses this characteristic of the Chengdu people is their famous tea houses.
层次这种东西是要几代人才能培养出来的。现在好多富二代,受过比较好的教育,身上也慢慢体现出品味、层次来了。
céngcì zhè zhǒng dōngxi shì yào jǐ dài rén cái néng péiyǎng chūlai de 。xiànzài hǎo duō fùèrdài ,shòu guo bǐjiào hǎo de jiàoyù ,shēn shàng yě mànmàn tǐxiàn chū pǐnwèi 、céngcì lái le 。